Prevod od "još ne" do Italijanski


Kako koristiti "još ne" u rečenicama:

Je li to blagoslov, èiju svrhu još ne možemo videti?
È una benedizione della quale ancora non riusciamo ad intravedere lo scopo?
Ali on to još ne zna.
Ma lui ancora non lo sa.
Još ne znam šta to znaèi.
Ancora adesso non so cosa significa "quantunque", sai?
A sada, reci mi nešto o tebi što još ne znam.
Ora raccontami qualcosa su di te che ancora non so.
Ti Džine veruješ u cilj, ali to još ne znaš.
Tu Jin, sei un credente della causa, solo che ancora non lo sai.
Još ne želim da razgovaram o 11. septembru.
Non voglio parlare ancora dell'11 settembre.
Ali bojim se da je ova potraga pokrenula sile koje još ne razumemo.
Ma credo che questa missione abbia messo in moto delle forze che ancora non comprendiamo.
Samo što to još ne znaš.
Solo che ancora non lo sai.
Šta još ne znam o tebi?
È Meredith. Lei è fatta così...
Gubiš vreme s njima, a još ne znamo gde je kapetan.
Abbiamo sondato i rottami. Deve averlo nascosto altrove.
Prošlo je šest meseci, došao je dan pred otvaranje firme, a još ne postoji funkcionalan sajt.
Passano sei mesi, è il mese prima del lancio dell'azienda, e manca ancora un sito web funzionante.
I svaku biljku poljsku, dokle je još ne beše na zemlji, i svaku travku poljsku, dokle još ne nicaše; jer Gospod Bog još ne pusti dažda na zemlju, niti beše čoveka da radi zemlju,
nessun cespuglio campestre era sulla terra, nessuna erba campestre era spuntata - perché il Signore Dio non aveva fatto piovere sulla terra e nessuno lavorava il suol
I još ne behu legli, a gradjani Sodomljani slegoše se oko kuće, staro i mlado, sav narod sa svih krajeva,
Non si erano ancora coricati, quand'ecco gli uomini della città, cioè gli abitanti di Sòdoma, si affollarono intorno alla casa, giovani e vecchi, tutto il popolo al completo
Evo imam dve kćeri, koje još ne poznaše čoveka; njih ću vam izvesti, pa činite s njima šta vam je volja; samo ne dirajte u ove ljude, jer su zato ušli pod moj krov.
Sentite, io ho due figlie che non hanno ancora conosciuto uomo; lasciate che ve le porti fuori e fate loro quel che vi piace, purché non facciate nulla a questi uomini, perché sono entrati all'ombra del mio tetto
Ja još ne izgovorih u srcu svom, a dodje Reveka s krčagom na ramenu, i sišavši na izvor zahvati; i ja joj rekoh: Daj mi da se napijem.
Subito essa calò l'anfora e disse: Bevi; anche ai tuoi cammelli darò da bere. Così io bevvi ed essa diede da bere anche ai cammelli
A oni ga ugledaše iz daleka; i dok još ne dodje blizu njih, stadoše se dogovarati da ga ubiju,
Essi lo videro da lontano e, prima che giungesse vicino a loro, complottarono di farlo morire
I dokle još ne nasta gladna godina, rodiše se Josifu dva sina, koje mu rodi Aseneta kći Potifere sveštenika onskog.
Intanto nacquero a Giuseppe due figli, prima che venisse l'anno della carestia; glieli partorì Asenat, figlia di Potifera, sacerdote di On
A kad izadjoše iz mesta i još ne behu daleko, reče Josif čoveku što upravljaše kućom njegovom: Ustani, idi brže za onim ljudima, i kad ih stigneš reci im: Zašto vraćate zlo za dobro?
Erano appena usciti dalla città e ancora non si erano allontanati, quando Giuseppe disse al maggiordomo della sua casa: «Su, insegui quegli uomini, raggiungili e dì loro: Perché avete reso male per bene
I sinovi njihovi, koji još ne znaju, neka čuju i uče bojati se Gospoda Boga vašeg, dokle ste god živi na zemlji u koju idete preko Jordana da je nasledite.
I loro figli, che ancora non la conoscono, la udranno e impareranno a temere il Signore vostro Dio, finché vivrete nel paese di cui voi andate a prendere possesso passando il Giordano
Oni, pak, još ne behu pospali, a ona dodje k njima na krov,
Quelli non si erano ancora coricati quando la donna salì da loro sulla terrazz
I ona spava kod nogu njegovih do jutra; potom usta dok još ne mogaše čovek čoveka raspoznati, jer Voz reče: Da se ne dozna da je žena dolazila na gumno.
Rimase coricata ai suoi piedi fino alla mattina. Poi Booz si alzò prima che un uomo possa distinguere un altro, perché diceva: «Nessuno sappia che questa donna è venuta sull'aia!
I Samuilo ležaše u domu Gospodnjem gde beše kovčeg Božji, i žišci Gospodnji još ne behu pogašeni.
La lampada di Dio non era ancora spenta e Samuele era coricato nel tempio del Signore, dove si trovava l'arca di Dio
A Samuilo još ne poznavaše Gospoda, i još mu ne beše javljena reč Gospodnja.
In realtà Samuele fino allora non aveva ancora conosciuto il Signore, né gli era stata ancora rivelata la parola del Signore
Rekoh: Sad će udariti Filisteji na me u Galgal, a ja se još ne pomolih Gospodu: te se usudih i prinesoh žrtvu paljenicu.
ho detto: ora scenderanno i Filistei contro di me in Gàlgala mentre io non ho ancora placato il Signore. Perciò mi sono fatto ardito e ho offerto l'olocausto
Ali narod prinošaše žrtve na visinama; jer još ne beše sazidan dom imenu Gospodnjem do tada.
Il popolo allora offriva sacrifici sulle alture, perché ancora non era stato costruito un tempio in onore del nome del Signore
Ali do godine dvadeset treće carovanja Joasovog sveštenici još ne opraviše šta beše trošno u domu.
lo prendano i sacerdoti, ognuno dalla mano del proprio conoscente; con esso eseguiscano le riparazioni del tempio, ovunque appaiano necessarie
I Isaija još ne beše otišao do polovine dvora, a dodje mu reč Gospodnja govoreći:
Prima che Isaia uscisse dal cortile centrale, il Signore gli disse
Od prvog dana meseca sedmog počeše prinositi žrtve paljenice Gospodu, a dom Gospodnji još ne beše osnovan.
Cominciarono a offrire olocausti al Signore dal primo giorno del mese settimo, benché del suo tempio non fossero ancora poste le fondamenta
Da Ga zovem i da mi se odzove, još ne mogu verovati da je čuo glas moj.
Se io lo invocassi e mi rispondesse, non crederei che voglia ascoltare la mia voce
Kad još ne beše bezdana, rodila sam se, kad još ne beše izvora obilatih vodom.
Quando non esistevano gli abissi, io fui generata; quando ancora non vi erano le sorgenti cariche d'acqua
Zar još ne znate da sve što ulazi u usta u trbuh ide, i izbacuje se napolje?
Non capite che tutto ciò che entra nella bocca, passa nel ventre e va a finire nella fogna
Zar još ne razumete niti pamtite pet hlebova na pet hiljada, i koliko kotarica nakupiste?
Non capite ancora e non ricordate i cinque pani per i cinquemila e quante ceste avete portato via
I videvši izdaleka smokvu s lišćem dodje ne bi li šta našao na njoj; i došavši k njoj ništa ne nadje osim lišća; jer još ne beše vreme smokvama.
E avendo visto di lontano un fico che aveva delle foglie, si avvicinò per vedere se mai vi trovasse qualche cosa; ma giuntovi sotto, non trovò altro che foglie. Non era infatti quella la stagione dei fichi
A dok oni još ne verovahu od radosti i čudjahu se reče im: Imate li ovde šta za jelo?
Ma poiché per la grande gioia ancora non credevano ed erano stupefatti, disse: «Avete qui qualche cosa da mangiare?
Jer još ne beše Jovan bačen u tamnicu.
Giovanni, infatti, non era stato ancora imprigionato
Tada gledahu da Ga uhvate; i niko ne metnu na Nj ruke, jer još ne beše došao čas Njegov.
Allora cercarono di arrestarlo, ma nessuno riuscì a mettergli le mani addosso, perché non era ancora giunta la sua ora
A ovo reče za Duha kog posle primiše oni koji veruju u ime Njegovo: jer Duh Sveti još ne beše na njima, jer Isus još ne beše proslavljen.
Questo egli disse riferendosi allo Spirito che avrebbero ricevuto i credenti in lui: infatti non c'era ancora lo Spirito, perché Gesù non era stato ancora glorificato
Ove reči reče Isus kod hazne Božije kad učaše u crkvi; i niko Ga ne uhvati, jer još ne beše došao čas Njegov.
Queste parole Gesù le pronunziò nel luogo del tesoro mentre insegnava nel tempio. E nessuno lo arrestò, perché non era ancora giunta la sua ora
Jer Isus još ne beše došao u selo, nego beše na onom mestu gde Ga srete Marta.
Gesù non era entrato nel villaggio, ma si trovava ancora là dove Marta gli era andata incontro
Jer još ne znaše pisma da Njemu valja ustati iz mrtvih.
Non avevano infatti ancora compreso la Scrittura, che egli cioè doveva risuscitare dai morti
Reče joj Isus: Ne dohvataj se do mene, jer se još ne vratih k Ocu svom; nego idi k braći mojoj, i kaži im: Vraćam se k Ocu svom i Ocu vašem, i Bogu svom i Bogu vašem.
Gesù le disse: «Non mi trattenere, perché non sono ancora salito al Padre; ma và dai miei fratelli e dì loro: Io salgo al Padre mio e Padre vostro, Dio mio e Dio vostro
I deset rogova, koje si video, to su deset careva, koji carstva još ne primiše, nego će oblast kao carevi na jedno vreme primiti sa zveri.
Le dieci corna che hai viste sono dieci re, i quali non hanno ancora ricevuto un regno, ma riceveranno potere regale, per un'ora soltanto insieme con la bestia
1.5165200233459s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?